<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentáře: 4 příklady úspěšně použitých obsahových strategií	</title>
	<atom:link href="https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Jun 2025 10:49:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Od: Jana		</title>
		<link>https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-338</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jana]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Oct 2017 06:33:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://vceliste.cz/?p=3597#comment-338</guid>

					<description><![CDATA[Odpověď na &lt;a href=&quot;https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-337&quot;&gt;Josef Řezníček&lt;/a&gt;.

Děkuji, jakožto člověk živící se angličtinou rozumím všemu velmi dobře. Jen nerozumím tomu, proč někdo dělá z textu dvojjazyčný paskvil. Samozřejmě se zažilo mnoho anglických slov, která v češtině nemají adekvátní či výstižný překlad, ale tady je text zbytečně prošpikovaný tolika slovy v originále, že působí hrozně kostrbatě.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Odpověď na <a href="https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-337">Josef Řezníček</a>.</p>
<p>Děkuji, jakožto člověk živící se angličtinou rozumím všemu velmi dobře. Jen nerozumím tomu, proč někdo dělá z&nbsp;textu dvojjazyčný paskvil. Samozřejmě se zažilo mnoho anglických slov, která v&nbsp;češtině nemají adekvátní či&nbsp;výstižný překlad, ale tady je text zbytečně prošpikovaný tolika slovy v&nbsp;originále, že působí hrozně kostrbatě.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Od: Josef Řezníček		</title>
		<link>https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-337</link>

		<dc:creator><![CDATA[Josef Řezníček]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2017 15:28:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://vceliste.cz/?p=3597#comment-337</guid>

					<description><![CDATA[Odpověď na &lt;a href=&quot;https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-336&quot;&gt;Jana&lt;/a&gt;.

Zdravím. Ano, většinou si na cizí výrazy dáváme pozor, ale tady jsme jich pár použili. Jestli nějakému výrazu nerozumíte, napište sem do komentáře, vše rádi vysvětlíme. :-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Odpověď na <a href="https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-336">Jana</a>.</p>
<p>Zdravím. Ano, většinou si na cizí výrazy dáváme pozor, ale tady jsme jich pár použili. Jestli nějakému výrazu nerozumíte, napište sem do komentáře, vše rádi vysvětlíme. 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Od: Jana		</title>
		<link>https://vceliste.cz/blog/4-priklady-uspesne-pouzitych-obsahovych-strategii/#comment-336</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jana]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2017 13:22:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://vceliste.cz/?p=3597#comment-336</guid>

					<description><![CDATA[Když se v českém textu používají slova jako budget, content nebo influencer, má to sloužit k tomu, aby text vypadal víc &quot;kůl&quot; nebo aby se z řad čtenářů předem eliminovali ti tupani, co neumí anglicky? Pro mne je přesně toto typ textu, který mě od dalších článků autora odradí.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Když se v&nbsp;českém textu používají slova jako budget, content nebo influencer, má to sloužit k&nbsp;tomu, aby text vypadal víc "kůl" nebo aby se z&nbsp;řad čtenářů předem eliminovali ti tupani, co neumí anglicky? Pro mne je přesně toto typ textu, který mě od dalších článků autora odradí.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
